第273章 中西结合词:稳如dog

“啊--”

“对对对,大家都很厉害,我们赢了!”

刘艺菲关心中透露着愉悦笑道。

“你们太厉害了,哈哈..”何囧高兴的鼓励着,“你们都是我们的骄傲...”

少年班所有学生都露着大战胜利的喜悦。

哪怕是一直淡雅的小洋妞米歇尔和时不时害羞的苏菲。

此刻也是洋溢着激动的笑容。

这时,在同学们庆祝胜利的时候,林立忽然开口,并且还点名了。

“雷利安、克雷吉、文森特、马彼得,你们四人表现的不错,有你们四个在后面做定海神针,我,真是稳如...”

林立顿了顿,本想说稳如泰山,但想想他们小洋人应该是听不懂这个词的。

所以,他急中生智说道:

“稳如dog!”

起初这话,何囧他们也是听到了。

想着,林立这小鬼头心眼挺多。

别人不夸就夸这四个,是打算通过这次收买人心,留下好印象嘛?

但随即想想,这话说的有点不符合逻辑..

你再前面,怎么看他们后面的表现?

用第三只眼?

这个问题还没想明白,转即又是一句中西结合的词:稳如dog!

dog是什么意思?

dog=狗!

好家伙,何囧他们几个眼角疯狂抽搐。

小老外们听的懂?

原有意思应该是网络上的流行用词:稳如老狗!

可是你这么结合,小洋人又不了解华夏网络词,听在他们耳中无疑是骂他们啊..

雷利安、克雷吉、文森特等四人起初听林立前面的话语,嗯..

是在夸他们..

他们还挺高兴。

他们可还没主意林立在他们前方,怎么看到他们后面表现的逻辑。

可是,当最后一个词出来的时候..

他们四人脸色一滞。

班长在骂他们狗嘛?